Attendance Office
Leaving School Early/ Salidas Tempranas de la Escuela:
Early checkout from school is discouraged. Students and parents should try to arrange medical and other appointments after school hours. Faxes are NOT accepted for any dismissal. La salida anticipada de la escuela no es recomendada. Los estudiantes y padres deben intentar organizar citas médicas y otras después del horario escolar. No se aceptan faxes para ninguna salida.
How to check out a student?/ ¿Cómo hacer que un estudiante salga de la escuela temprano?
*The enrolling adult can do one of the following. El adulto que inscribe al estudiante puede hacer una de las siguientes cosas:
1. Emailing susan.jones@cobbk12.org or Itzannel.campos@cobbk12.org ahead of time is recommended to check out a student. Se recomienda enviar un correo electrónico con antelación para que un estudiante pueda salir de la escuela antes de tiempo.
2. Sending in a handwritten note to the attendance office in the morning. Enrolling adult should expect a phone call from the school for note’s verification. Students will not be released if notes are unverified. Se debe enviar una nota escrita a mano a la oficina de asistencia en la mañana. El adulto que inscriba al estudiante deberá esperar una llamada telefónica de la escuela para la verificación de la nota. Los estudiantes no serán liberados si las notas no están verificadas.
Email/Note should include-El correo electrónico/nota debe incluir:
o Student’s first and last name. Nombre(s) y apellido(s) del estudiante
o Date and time of when a student needs to be checked out. Fecha y hora en que un estudiante debe ser retirado
o Reason why a student is checking out early. Razón por la cual un estudiante está saliendo temprano.
3. Calling 770-819-2521 extension 029. Llamando al 770-819-2521, extensión 022 (español).
*If a parent cannot send an email/Note or call one hour before the time of dismissal or they cannot be contacted for verification, the parent/guardian must come to the school and check the student out in person. Picture Identification MUST BE PRESENTED.
*Si un padre no puede enviar un correo electrónico/nota o llamar una hora antes del horario de salida, o si no se puede contactar a la persona para verificación, el padre/tutor debe acudir a la escuela y retirar al estudiante en persona. Se DEBE PRESENTAR una identificación con foto.
All enrolling adults must have an active ParentVUE account in order to update their information if needed. Todos los adultos que inscribieron a sus estudiantes deben tener una cuenta activa de ParentVUE para poder actualizar su información si es necesario.
Checking out a student/ Recogiendo al estudiante:
In person is the most time consuming for parents, and it could result in a 15 to 20- minute wait. The latest students can be checked out if 2:50 pm. La recogida de un estudiante en persona es lo que más tiempo consume para los padres, y puede resultar en una espera de 15 a 20 minutos. Los estudiantes pueden ser recogidos como máximo hasta las 2:50 p. m.
*NOBODY should leave campus without checking out through the attendance office.
If the student leaves after being informed that her/his early dismissal cannot be verified, the departure will be treated as skipping class, will remain unexcused, and disciplinary action will be taken. *NADIE debe salir de la escuela sin pasar por la oficina de asistencia. Si el estudiante se marcha después de ser informado de que su salida anticipada no puede ser verificada, la salida será considerada como una falta de clase, permanecerá injustificada y se tomarán medidas disciplinarias.
Tardy to School/Class- Llegadas Tarde a la Escuela/Clase:
If a student arrives after 8:20 a.m. and is unexcused, report to the Attendance Office to check in. If a student arrives after 8:20 a.m. and is excused, report to the Attendance Office to submit a note. Failure to check-in or continued tardiness will result in disciplinary action. Si un estudiante llega después de las 8:20 a.m. con o sin una justificació, deberá presentarse en la Oficina de Asistencia para registrarse.La falta de registro o la continua llegada tarde resultará en acciones disciplinarias.
Excuse Notes/ Notas de Excusa:
The enrolling adult students who are absent should submit appropriate excuse notes to the attendance office by clicking the link on the absence notification. The enrolling adult can also send an email to, susan.jones@cobbk12.org and Itzannel.Campos@cobbk12.org. A handwritten note will be honored with the enrolling adult’s signature and phone number for verification. El adulto que inscribe al alumno que esté ausente debe presentar notas de excusa apropiadas en la oficina de asistencia haciendo clic en el enlace en la notificación de ausencia. El adulto que inscribe también puede enviar un correo electrónico. Se aceptará una nota escrita a mano que contenga la firma y el número de teléfono del adulto inscriptor para su verificación.
Notes from the third Party must be scanned/photographed, faxed or emailed when available for correct coding-Las notas de la tercera parte deben ser escaneadas/fotografiadas, enviadas por fax o por correo electrónico cuando estén disponibles para una codificación correcta:
• Doctor
• Dentist/Dentista
• Hospital
• Orthodontist/Ortodontista
• Court Documents/ Documentos de la corte
HOW TO SUBMIT ABSENCE EXCUSE NOTES USING CTLS / CÓMO PRESENTAR NOTAS DE EXCUSAS DE AUSENCIA UTILIZANDO CTLS:
1. Log into your https://ctlsparent.cobbk12.org/signin/cobb . Inicie sesión en su https://ctlsparent.cobbk12.org/signin/cobb
2. Click to send a new message. Search for Susan Jones as the recipient and send the message. You can include attachments if they are necessary. Busque a Susan Jones como destinataria y envíe el mensaje. Puede incluir archivos adjuntos si son necesarios.
For more information on excused and unexcused absences please access/ Para más información sobre las ausencias justificadas y no justificadas, por favor acceda a: JB-R Student Attendance
CERTIFICATE OF SCHOOL ENROLLMENT/ CERTIFICADO DE INSCRIPCIÓN ESCOLAR A
Certificate of School Enrollment is required to obtain a driver's permit/license. To request a certificate. The Certificate of School Enrollment is valid for 30 days after the date it is notarized. Se requiere un Certificado de Inscripción Escolar para obtener un permiso/licencia de conducir. Para solicitar un certificado. El Certificado de Inscripción Escolar es válido por 30 días a partir de la fecha en que es notariado.
If you are having trouble with your MyPaymentsPlus account, please contact customer support at https://www.MyPaymentsPlus.com/support or call 877-237-0946